Sign language machine translation as a problem of applied linguistics
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Sign language machine translation overkill
Sign languages represent an interesting niche for statistical machine translation that is typically hampered by the scarceness of suitable data, and most papers in this area apply only a few, well-known techniques and do not adapt them to small-sized corpora. In this paper, we will propose new methods for common approaches like scaling factor optimization and alignment merging strategies which ...
متن کاملSign Language & Linguistics
The work reported in this study is based on research that has been carried out while developing a sign synthesis system for Greek Sign Language (GSL): theoretical linguistic analysis as well as lexicon and grammar resources derived from this analysis. We focus on the organisation of linguistic knowledge that initiates the multi-functional processing required to achieve sign generation performed...
متن کاملLinguistics and Machine Translation
This talk discusses some o f the challenges posed for theoretical linguistics by transla tional problems. It briefly discusses different aspects o f the concept o f translational equivalence and the degree to which this relation may be captured by machine translation (MT) systems. It is argued that the formal requirements and multilingual perspective of MT provide new criteria o f adequacy for...
متن کاملMachine Translation - Corpus Linguistics
Due to the importance of communication between two or more people, companies, or even nations, the need for good translators has long been obvious around the world, and since humans are faulty, it is not surprising that many attempts to automate the process of translation have been made throughout history. This is called machine translation. Corpus linguistics, a branch of the machine translati...
متن کاملA New Evaluation Approach for Sign Language Machine Translation
This paper proposes a new evaluation approach for sign language machine translation (SLMT). It aims to show a better correlation between its automatically generated scores and human judgements of translation accuracy. To show the correlation, an Arabic Sign Language (ArSL) corpus has been used for the evaluation experiments and the results obtained by various methods.
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Sibirskiy filologicheskiy zhurnal
سال: 2012
ISSN: 1813-7083
DOI: 10.17223/18137083/38/28